<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Ar kalbininkams turi rūpėti kompiuterinė kalba? komentarai</title>
	<atom:link href="http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/</link>
	<description>Teisingas kelias prasideda čia</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 03:16:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Autorius: Henrikas Kl</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-2186</link>
		<dc:creator>Henrikas Kl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 16:44:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-2186</guid>
		<description>Terminus kuria ne kalbininkai, juos kuria specialistai, o kalbininkai tik prižiūri.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Terminus kuria ne kalbininkai, juos kuria specialistai, o kalbininkai tik prižiūri.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Ričardas Š.</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-243</link>
		<dc:creator>Ričardas Š.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 12:33:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-243</guid>
		<description>Taip, žinau. Tačiau delfi.lt rašė, kad kompiuterių specialistų ir kitų redaktorių (kurie kreipiasi įvairiais klausimais, terminais ir naujų kūrime) nepatenkina lietuvių kalbininkai. Jie savivaliauja ir kartais padaro viską ne taip kaip reikia. 

O šiuo atveju, matyt, kalti ne vien kalbininkai, tačiau būtent jie turėtų atsižvelgti į šio žodžio reikšmę ir kitas sąsajas. 

Išmėginsiu tą el. pašto konferenciją, nors jos man nelabai patinka. :) Dėkui.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Taip, žinau. Tačiau delfi.lt rašė, kad kompiuterių specialistų ir kitų redaktorių (kurie kreipiasi įvairiais klausimais, terminais ir naujų kūrime) nepatenkina lietuvių kalbininkai. Jie savivaliauja ir kartais padaro viską ne taip kaip reikia. </p>
<p>O šiuo atveju, matyt, kalti ne vien kalbininkai, tačiau būtent jie turėtų atsižvelgti į šio žodžio reikšmę ir kitas sąsajas. </p>
<p>Išmėginsiu tą el. pašto konferenciją, nors jos man nelabai patinka. :) Dėkui.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Dovydas Sankauskas</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-241</link>
		<dc:creator>Dovydas Sankauskas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 02:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-241</guid>
		<description>Terminus kuria ne kalbininkai. Juos kuria specialistai, o kalbininkai tik pasako, kurie terminai atitinka taisykles, o kurie – ne. Jei tave domina terminų kūrimas, siūlau užsiregistruoti į el.pašto konferenciją komp_lt adresu www.konferencijos.lt. Joje dalyvauja nemažai kalbininkų bei kalbai neabejingų kompiuteristų, vadovėlių leidėjų. Tarp kitko, būtent joje ir gimė terminas „programišius“. Tada jis daugeliui patiko, tame tarpe ir man.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Terminus kuria ne kalbininkai. Juos kuria specialistai, o kalbininkai tik pasako, kurie terminai atitinka taisykles, o kurie – ne. Jei tave domina terminų kūrimas, siūlau užsiregistruoti į el.pašto konferenciją komp_lt adresu <a href="http://www.konferencijos.lt" rel="nofollow">http://www.konferencijos.lt</a>. Joje dalyvauja nemažai kalbininkų bei kalbai neabejingų kompiuteristų, vadovėlių leidėjų. Tarp kitko, būtent joje ir gimė terminas „programišius“. Tada jis daugeliui patiko, tame tarpe ir man.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Ričardas Š.</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-181</link>
		<dc:creator>Ričardas Š.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 12:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-181</guid>
		<description>Labai šaunūs komentarai. Dėkui už nuomones :) 

Labiausiai patiko Oni pasisakymas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Labai šaunūs komentarai. Dėkui už nuomones :) </p>
<p>Labiausiai patiko Oni pasisakymas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Oni</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-180</link>
		<dc:creator>Oni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 11:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-180</guid>
		<description>Dar Jonas Jablonskis suprato vieną auksinę taisyklę - naujadaras turi skambėti taip, lyg būtų jau nuo seno kalboje buvęs, o ne būti tiesiog Tautai primestas neapvirškintas senmergės su karvės fantazija haliucinacijų rezultatas.

Kad ir „hakeris“ - lai būna tarptautinis žodis ar kas tik nori, bet priesaga „er“ lietuvių kalboje &lt;i&gt;nelimpa&lt;/i&gt;, nors Tu ką: žmogaus veiklos sritį/užsiėmimus nurodo žodžiai, sudaryti iš veiksmažodžio bendraties, pridėjus priesagą -ojas-, -ėjas: valyti -&gt; valytojas; grėbti -&gt; grėbėjas -&gt; puošti -&gt; puošėjas; hakinti -&gt; hakintojas? Turint omenyje, kad pati šaknis „hak“ apskritai nėra lietuviška, reikia išversti ir ją. Kad ją išverstume, aklai nesivadovaudami anglų-lietuvių kalbos žodynu, pirmiausia reikia apibrėžti originalaus veiksmažodžio „hack“ arba daiktavardžio „hacker“ prasmę. Čia mano kompetencija jau &lt;i&gt;nebeišneša&lt;/i&gt;, nes &lt;i&gt;hakerių&lt;/i&gt; veikla nesidomiu. 

Iš esmės, nesvarbu, kaip siaurai apibrėšime žodžio „hacker“ reikšmę, į vieną žodį ji nesutilps, ir bus nepatenkintų, bet „-išius“ - na jau atsiprašau!

Kalbininkams galima patarti, tik reikia turėti, ką. ;) Žinau, kad kompiuterinė terminologija - labai skaudi ir, sakyčiau, opi tema kompiuteriais ir IT besidomintiems. Todėl pabandykit patys prisidėti prie jos kūrimo - žiū, gal būsit išklausyti!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dar Jonas Jablonskis suprato vieną auksinę taisyklę &#8211; naujadaras turi skambėti taip, lyg būtų jau nuo seno kalboje buvęs, o ne būti tiesiog Tautai primestas neapvirškintas senmergės su karvės fantazija haliucinacijų rezultatas.</p>
<p>Kad ir „hakeris“ &#8211; lai būna tarptautinis žodis ar kas tik nori, bet priesaga „er“ lietuvių kalboje <i>nelimpa</i>, nors Tu ką: žmogaus veiklos sritį/užsiėmimus nurodo žodžiai, sudaryti iš veiksmažodžio bendraties, pridėjus priesagą -ojas-, -ėjas: valyti -&gt; valytojas; grėbti -&gt; grėbėjas -&gt; puošti -&gt; puošėjas; hakinti -&gt; hakintojas? Turint omenyje, kad pati šaknis „hak“ apskritai nėra lietuviška, reikia išversti ir ją. Kad ją išverstume, aklai nesivadovaudami anglų-lietuvių kalbos žodynu, pirmiausia reikia apibrėžti originalaus veiksmažodžio „hack“ arba daiktavardžio „hacker“ prasmę. Čia mano kompetencija jau <i>nebeišneša</i>, nes <i>hakerių</i> veikla nesidomiu. </p>
<p>Iš esmės, nesvarbu, kaip siaurai apibrėšime žodžio „hacker“ reikšmę, į vieną žodį ji nesutilps, ir bus nepatenkintų, bet „-išius“ &#8211; na jau atsiprašau!</p>
<p>Kalbininkams galima patarti, tik reikia turėti, ką. ;) Žinau, kad kompiuterinė terminologija &#8211; labai skaudi ir, sakyčiau, opi tema kompiuteriais ir IT besidomintiems. Todėl pabandykit patys prisidėti prie jos kūrimo &#8211; žiū, gal būsit išklausyti!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: jurkis</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-173</link>
		<dc:creator>jurkis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:58:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-173</guid>
		<description>Šiaip tai kalbininkai ne patys sugalvoja terminus, jie juos tik sutvarko pagal lietuvių kalbos taisykes (kad &quot;krautuvu&quot; nebūtų vadinamas krovikas:)). Žodžiu, nauji terminai galvojami su kompiuterininkų pagalba.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Šiaip tai kalbininkai ne patys sugalvoja terminus, jie juos tik sutvarko pagal lietuvių kalbos taisykes (kad &#8220;krautuvu&#8221; nebūtų vadinamas krovikas:)). Žodžiu, nauji terminai galvojami su kompiuterininkų pagalba.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Blogorama #318 : nežinau.lt</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-172</link>
		<dc:creator>Blogorama #318 : nežinau.lt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 19:10:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-172</guid>
		<description>[...] „neveltui“. O veltui. Taisysiuos. • Ričardas irgi apie kalbą, bet kiek kitaip. Jo įrašas ragina kalbininkus malšinti savo ekstremizmą, diegiant terminų naujoves. „Judriukas“ vietoje „pelės“? Dangau, pasigailėk! • Vakar, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] „neveltui“. O veltui. Taisysiuos. • Ričardas irgi apie kalbą, bet kiek kitaip. Jo įrašas ragina kalbininkus malšinti savo ekstremizmą, diegiant terminų naujoves. „Judriukas“ vietoje „pelės“? Dangau, pasigailėk! • Vakar, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Bukoptimistas</title>
		<link>http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/comment-page-1/#comment-171</link>
		<dc:creator>Bukoptimistas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 10:43:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.smaizys.lt/informacines-technologijos/ar-kalbininkams-turi-rupeti-kompiuterine-kalba/#comment-171</guid>
		<description>Geras įrašas. Jau beveik buvo atsibodę skaityti, bet kaip tik ir baigėsi straipsnis. Labai šaunu.

O dėl temos, tai aš iš pradžių irgi keistai žiūrėjau į visokius vertimus (man jie visi buvo nelogiški ir labai absurdiški, kaip tu pats minėjai). Bet su laiku pripratau ir dabar stengiuosi juos vartoti. 

Ir man labai patinka, kai labai šmaikščiai ir lietuviškai yra pasakomas terminas. Tie tavo paminėti absurdiškieji, man išvis patiko. Tokie šmaikštūs ir lietuviški. Man tai gražu, bet gal tai skonio reikalas?

Bent kokiu atveju juk pats žinai, kad visiems neįtiksi. Kiek aš esu girdėjęs, kad tuos vertimus pateikia kalbininkai. Bet lygtais yra trijų pakopų stadijos, kol vertimas yra priimamas ir pateikiamas visuomenei. Tariasi tiek kalbininkai (kaip sulietuvinti) tada žiūri specialistai to dalyko ar žodis atitinka reikšmę ir būna dar kažkoks trečias atstovas. Visi nutaria ir priima sprendimą. Tad čia tikrai nėra vien tik kalbininkų valdžios demonstravimas. 

Gal kartais vertimai ir keisti, bet bandykime juos naudoti. Gal kai kurie ir nesupras, tad stenkimės paaiškinti ir nepeikti koks nesąmoningas, absurdiškas žodis ar kokie kvaili žmonės jį priėmę. Jau geriau rodyti gera pavyzdį, nei skleisti blogas ir neigiamas mintis, teisti ir kritikuoti...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Geras įrašas. Jau beveik buvo atsibodę skaityti, bet kaip tik ir baigėsi straipsnis. Labai šaunu.</p>
<p>O dėl temos, tai aš iš pradžių irgi keistai žiūrėjau į visokius vertimus (man jie visi buvo nelogiški ir labai absurdiški, kaip tu pats minėjai). Bet su laiku pripratau ir dabar stengiuosi juos vartoti. </p>
<p>Ir man labai patinka, kai labai šmaikščiai ir lietuviškai yra pasakomas terminas. Tie tavo paminėti absurdiškieji, man išvis patiko. Tokie šmaikštūs ir lietuviški. Man tai gražu, bet gal tai skonio reikalas?</p>
<p>Bent kokiu atveju juk pats žinai, kad visiems neįtiksi. Kiek aš esu girdėjęs, kad tuos vertimus pateikia kalbininkai. Bet lygtais yra trijų pakopų stadijos, kol vertimas yra priimamas ir pateikiamas visuomenei. Tariasi tiek kalbininkai (kaip sulietuvinti) tada žiūri specialistai to dalyko ar žodis atitinka reikšmę ir būna dar kažkoks trečias atstovas. Visi nutaria ir priima sprendimą. Tad čia tikrai nėra vien tik kalbininkų valdžios demonstravimas. </p>
<p>Gal kartais vertimai ir keisti, bet bandykime juos naudoti. Gal kai kurie ir nesupras, tad stenkimės paaiškinti ir nepeikti koks nesąmoningas, absurdiškas žodis ar kokie kvaili žmonės jį priėmę. Jau geriau rodyti gera pavyzdį, nei skleisti blogas ir neigiamas mintis, teisti ir kritikuoti&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

